Although it is true that translation work can be carried out by any expert in the interpretation of two languages - English to Spanish, Spanish to French, for example -, the professional translation services offered by high-quality agencies are subject to the fulfillment of many requirements.
Some of these requirements, logically, are meant to be recognized and certified as professional translators, while others are to comply in order to show greater confidence to clients, which allow them to distinguish themselves from direct competition.
In addition to ISO 9001 certificate, which is recognized worldwide for encompassing quality management processes, ISO 17100 certificate is the one that regulates quality work in the translation sector.
This certificate combines requirements that go from production processes to revision processes of the work carried out on a daily basis, verifying that common standards are met, as well as that they ensure the veracity and interpretive quality of each reproduced text.
It is not a minor fact; an agency with official certification will always have greater capacities and the client can be sure of the results that he will obtain if he opts for a good service but without certification.
Another remarkable requirement that the best translation agencies must meet is that the personnel in charge of some languages must be born or have lived for a long time in a country whose mother tongue is the one they translate.
Logically, many translation services, to and from English, from and to Spanish, French, Chinese, German or Portuguese, are offered by English native speakers who have a lot of experience and have been trained in Spanish, French, Chinese, German or Portuguese respectively. However, the best agencies will have a Latin American or Spanish citizen for Spanish, or a Brazilian or Portuguese for that other language, for example.
This provides superior results, since some forms of communication are only accessible and learned by people who have that language as their mother tongue.
Also, a translator can be any professional with language skills, but it will always be better for a translator - of high-quality agencies and services - to have been trained in Translation and Interpretation degrees, both with their national qualification and with its equivalent, in case they are foreign citizens who translate from their mother tongue. The specific training provides compliance with standards that only a graduate translator can meet, which brings him even closer to excellence, that can be evidenced in customer satisfaction.
One of the best translation agencies in United States that follow all the requirements above is Tomedes. The quality of its work is the result of the quality of its translators. They have implemented strict recruitment and evaluation systems to ensure that they work with the best linguists in the world.
This is backed up with 24/7 human assistance, personal project manager for each project, constant assistance and support by email, phone and chat, 1-year warranty for all projects, post project assistance and extensive quality assurance strategies. The agency has served over 50,000 Business Customers. Among those there are several Fortune 500 companies. Also, the agency has been selected by Google as an official Android app translator.
The agency is able to provide really fast translations, being always available for urgent translations, as they work around the clock to provide the best, fastest service.
Another important agency is Alliance Business Solutions, which enables organizations to effectively communicate across cultures and compete in the global marketplace by improving the efficiency of their operations. As an industry leader, Alliance serves as a trusted provider of accurate and efficient translation and interpretation services in more than 100 languages. They achieve this by having professionals with specialized knowledge on the translation subject, who work following an efficient online scheduling. The agency offers competitive rates for all their quality solutions, always offering transparent pricing.
Last but not least, Pangeanic also offers the best translation services (ver aqui) at competitive prices, with no surprises. Pangeanic will never mistakenly offer a low price unless it benefits its customers. They analyze files, formulas and discount recurring words, numbers and pre-translated materials for regular customer. The company is known for its competitive prices for translation.
In the agency, they don't like the word "late". They only use it to express that being late is something they won´t do, because they know that you need a quick translation. The process involves getting the files to be translated, then a specialized translation project manager processes them, engages a translator and language reviewer, and plans the quality control workflow. The translator will be assigned as soon as possible in order to save time. They claim that speed goes in their blood, being helped by experience and technology. This allows the agency to usually complete the translation and deliver it to you before the agreed date.